登录 | 找小说
最快小说网址:hude520.cc

人到底是什么共45章TXT免费下载 最新章节列表 谢天合

时间:2020-05-05 01:23 /历史小说 / 编辑:磊子
热门小说《人到底是什么》是谢天合倾心创作的一本历史、机智、军事类型的小说,故事中的主角是孔子,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:由此可理解到君子发言为什么也非常谨慎了。 【原文】或问子产,子曰:“惠人也。”问子西,曰:“彼哉!彼哉!”问管仲,曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言...

人到底是什么

推荐指数:10分

主角名称:孔子

阅读指数:10分

《人到底是什么》在线阅读

《人到底是什么》第22部分

由此可理解到君子发言为什么也非常谨慎了。

【原文】或问子产,子曰:“惠人也。”问子西,曰:“彼哉!彼哉!”问管仲,曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”

【译文】有人问子产怎样,孔子说:“给百姓有恩惠的人。”问子西怎样,说:“他呀!他呀!”问管仲怎样,说:“是个人。伯氏被他取消了封地,过了一辈子苦子,直到老也无怨言。”

【原文】子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”

【译文】孔子说:“贫穷而无怨恨很难,富裕而不骄狂容易。”

【原文】子曰:“孟公绰,为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

【译文】孔子说:“孟公绰当赵、魏等大国的大夫则能很优秀,但不能当滕、薛等小国的大夫。”

【评论】有些人大事能好,小事则不好。反之,有些人小事能好,大事则不好。要知人善任。

【原文】子路问成人,子曰:“若臧武仲之智,公绰之不,卞庄子之勇,冉之艺;文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久约不忘平生之言,亦可以为成人矣。”

【译文】子路问怎样算完美的人,孔子说:“如果有臧武仲的智慧,孟公绰的清心寡,卞庄子的勇敢,冉的才艺;再加上知礼懂乐的修养,就可以算完人了。”又说:“现在的完人就不必这样了,见到利益时,考虑义;见到危险时,奋不顾期贫穷也不忘平的诺言,也可以算完人了。”

【原文】子问公叔文子于公明贾曰:“信乎?夫子不言、不笑、不取乎?”公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然言,人不厌其言;乐然笑,人不厌其笑;义然取,人不厌其取。”子曰:“其然?岂其然乎?”

【译文】孔子向公明贾询问公叔文子:“他不说、不笑、不取,是真的吗?”公明贾答:“这话过分了。他该说时才说,人不厌其说;乐时才笑,人不厌其笑;该取时才取,人不厌其取。”孔子说:“是这样吗?难真是这样吗?”

【原文】子曰:“臧武仲以防于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”

【译文】孔子说:“臧武仲以离开自己的封地作条件,要册立其代做大夫,虽说表面上不是要挟君主,但实质上是。”

【原文】子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”

【译文】孔子说:“晋文公狡诈而不正直,齐桓公正直而不狡诈。”

【原文】子路曰:“桓公杀公子纠,召忽之,管仲不。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九诸侯,不以兵车,管仲之也。如其仁,如其仁。”

【注释】管仲原先辅佐公子纠,公子纠在争夺君位时被齐桓公所杀,管仲转而做了齐桓公的宰相。

【译文】子路说:“齐桓公杀公子纠时,召忽殉,管仲却不去。管仲不算仁人吧?”孔子说:“齐桓公九诸侯,不用武,都是管仲的功劳。这就是仁,这就是仁。”

【原文】子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能从,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其披发左衽矣。岂若匹夫匹之为谅也?自经于沟渎而莫之知也。”

【译文】子贡说:“管仲不是仁人吧?齐桓公杀公子纠时,管仲不能为公子纠殉,反做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲做齐桓公的宰相,称霸诸侯,一匡天下,人民现在还都享受到他的恩惠。没有管仲,恐怕我们还要受愚昧人的侵扰。岂能拘泥于民夫民的小节小信?自缢于小沟渠而不为人知呢。”

【原文】公叔文子之臣大夫僎,与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”

【译文】公叔文子推荐一个家臣做了大夫,与他平起平坐。孔子说:“公叔文子可以称为‘文’了。”

【原文】子言卫灵公之无也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客、祝鮀治宗庙、王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”

【译文】孔子说卫灵公之无,季康子说:“既然如此,为什么不败亡呢?”孔子说:“仲叔圉治接待宾客、祝鮀管理宗庙、王孙贾统帅军队,像这样,怎么会败亡呢?”

【原文】子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

【译文】孔子说:“说话大言不惭,做起来就难了。”

【原文】陈成子弑简公。孔子沐而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之,不敢不告也。”

【译文】陈成子弑齐简公。孔子沐寓硕上朝,向鲁哀公报告:“陈恒把他的君主杀了,请讨伐他。”哀公说:“向三位大夫报告吧。”孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。君主却说出‘你去向三位大夫报告’的话!”孔子只好向三位大夫报告,他们不同意讨伐。孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。”

【原文】子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之。”

【译文】子路问怎样侍奉君主,孔子说:“不要欺骗,可以犯颜直谏。”

【原文】子曰:“君子上达,小人下达。”

【译文】孔子说:“君子心怀仁义,小人心怀财利。”

【原文】子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

【译文】孔子说:“古人学习是为了提高自己,今人学习是为了炫耀于人。”

【原文】蘧伯玉使人于孔子。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”

【译文】蘧伯玉派使者访问孔子。孔子请使者坐下,然问:“蘧先生最近在做什么?”答:“他想减少过错,但没做到。”使者出去,孔子说:“好个使者!好个使者!”

【原文】子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”

【译文】孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事。”曾子说:“君子考虑问题从不超过自己的职权范围。”

【评论】做自己能控制的事,对自己控制不了的事不要妄加评论。

【原文】子曰:“君子耻其言而过其行。”

【译文】孔子说:“君子认为说到而没做到很可耻。”

【原文】子曰:“君子者三,我无能焉:仁者不忧、智者不、勇者不惧。”子贡曰:“夫子自也。”

【译文】孔子说:“君子的三种品德我没做到:仁者不忧、智者不、勇者不惧。子贡说:“老师是在说自己呢。”

【原文】子贡方人,子曰:“赐也,贤乎哉?夫我则不暇。”

【译文】子贡批评别人,孔子说:“子贡,不要希望别人都是贤人?我可没这个闲工夫。”

【原文】子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”

【译文】孔子说:“一个人不怕别人不了解自己,就怕自己没有真本事。”

【原文】子曰:“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎?”

【译文】孔子说:“不要事先怀疑别人欺诈,不要主观地怀疑别人不讲信用,如果能预先觉察到欺诈和撒谎,就是贤人了。”

(22 / 45)
人到底是什么

人到底是什么

作者:谢天合
类型:历史小说
完结:
时间:2020-05-05 01:23

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 虎德阅读网(2026) 版权所有
(繁体版)

联系地址:mail